Translation
Translate document labels and automation emails so international customers receive paperwork in the language they bought in.
Overview
Translation has two layers: Advanced settings that auto-detect language from the customer's billing address, and Element translation where you fine-tune the actual labels per document type. Both work together — auto-detection picks the language, element translation supplies the words.
How to use
Advanced settings — auto-detect by billing address
Three independent toggles, each tied to a different surface:
- PDF document language by billing address — invoices and email PDF attachments use the language detected from the customer's billing address.
- Email language by billing address — when an automation email triggers, its body translates to the detected language. Falls back to your default language if no match is available.
- Download PDF with billing address language — PDFs downloaded by the customer (e.g. from the online store button) translate automatically.
Enable any combination — most stores turn on all three for full coverage.
Element translation — fine-tune the labels
Pick a language, then edit the labels across each document type:
- General — shared fields (date, customer, total).
- Invoice
- Quote
- Packing slip
- Refund
- Order
Every label has a pre-translated default, so you only need to adjust the wording you want to brand differently. Save and the translation applies the next time a customer in that language receives a document.
Tips
- Audit the General category first — those labels appear on every document type, so a single fix propagates everywhere.
- Use your default store language as the fallback — leave email language by billing address on so customers in unsupported languages still receive a readable message.
- Pair translation with automation email so the entire flow — trigger, body, attachment — is localised end-to-end.